Audiodeskrypcja: obraz malowany słowem

Udostępnij treści wizualne osobom niewidomym i słabowidzącym. Oferujemy profesjonalną audiodeskrypcję do filmów, spotów reklamowych oraz wydarzeń na żywo. Łączymy sztukę tworzenia precyzyjnych scenariuszy z technologicznym zapleczem do emisji dodatkowej ścieżki dźwiękowej.

Scenariusz i głos lektora

SZTUKA PRECYZYJNEGO OPISU

Dobra audiodeskrypcja do filmów zaczyna się od scenariusza. Nasi specjaliści tworzą zwięzłe, ale sugestywne opisy kluczowych elementów wizualnych – mimiki, scenerii czy ruchu – które lektor czyta w przerwach między dialogami. Dzięki temu osoba niewidoma otrzymuje pełny kontekst, nie tracąc nic z oryginalnej ścieżki dźwiękowej. Współpracujemy z doświadczonymi lektorami, których głos jest neutralny, a jednocześnie doskonale oddaje klimat materiału.

lektorka tworząca audiodeskrypcję

Audiodeskrypcja podczas wydarzeń

ODBIORNIKI OSOBISTE I SYSTEMY FM

Podczas konferencji czy gali, audiodeskrypcja na żywo wymaga odpowiedniego zaplecza technicznego. Głos audiodeskryptora, który na bieżąco opisuje to, co dzieje się na scenie, jest przesyłany bezprzewodowo do słuchawek uczestników. W ExpertLab wykorzystujemy te same sprawdzone systemy wspomagania słuchu, co przy pętli indukcyjnej, gwarantując dyskrecję i krystaliczną jakość dźwięku, nie zakłócając odbioru innym uczestnikom wydarzenia.

słuchawki do audiodeskrypcji na evencie

Dostępność w streamingu i VOD

DODATKOWA ŚCIEŻKA AUDIO

W świecie cyfrowym audiodeskrypcja to po prostu kolejna ścieżka dźwiękowa. Nasz autorski player dostępności umożliwia użytkownikowi włączenie lub wyłączenie głosu lektora jednym kliknięciem, bez konieczności ładowania osobnego pliku wideo. To rozwiązanie idealne dla instytucji publikujących webinary i materiały edukacyjne, które muszą być zgodne ze standardami WCAG od momentu premiery.

pisanie w języku Brailla na komputerze

Wymogi prawne i standardy

ZGODNOŚĆ Z WCAG 2.1 I KRRiT

Ustawa o dostępności cyfrowej nakłada na podmioty publiczne obowiązek zapewnienia audiodeskrypcji w materiałach multimedialnych. Dotyczy to zarówno produkcji wideo, jak i transmisji online. Realizując zlecenia dla naszych klientów, opieramy się na wytycznych Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji oraz międzynarodowych standardach dostępności, zapewniając bezpieczeństwo prawne i najwyższą jakość merytoryczną.

pies przewodnik osób niewidomych w biurze

Audiodeskrypcja – FAQ

ROZWIEWAMY WĄTPLIWOŚCI

Napisy (dla niesłyszących) przekazują treść dialogów i dźwięków w formie tekstu. Audiodeskrypcja (dla niewidomych) to dodatkowa ścieżka lektorska opisująca to, co widać na ekranie (wygląd postaci, akcję, napisy na planszach), w miejscach, gdzie nie ma dialogów.

Tak. Jest to standardowa procedura postprodukcyjna. Przygotowujemy scenariusz, nagrywamy lektora i miksujemy dźwięk tak, aby opis nie zagłuszał oryginalnych wypowiedzi.

Używamy bezprzewodowych systemów transmisji dźwięku (zestawy tourguide/FM). Osoba niewidoma otrzymuje mały odbiornik ze słuchawką, w której słyszy głos deskryptora znajdującego się w kabinie lub na zapleczu.

Inne nasze usługi

MOŻE CIĘ ZAINTERESOWAĆ

Player dostępności ExpertLab

Player dostępności

  • transmisje na żywo z napisami
  • wiele ścieżek audio z tłumaczeniem na żywo
  • wielojęzyczni tłumacze migowi do wyboru
  • audiodeskrypcja podczas transmisji
napisy na żywo podczas konferencji

Napisy na żywo

  • zamiana mowy na tekst w czasie rzeczywistym
  • napisy na ekran podczas wydarzeń oraz do transmisji
  • personalizowany słownik z nazwami własnymi i nazwiskami
  • respeaking, czyli napisy na żywo z moderacją
Aparat słuchowy, tryb T

Tłumacze języka migowego

  • obecność tłumaczy migowych na wydarzeniu
  • streaming z tłumaczem migowym
  • możliwość tłumaczeń migowych w wielu językach
  • dogrywanie i montaż tłumaczeń